ภาพยนตร์มีคุณสมบัติอย่างไรสำหรับภาพยนตร์ภาษาต่างประเทศที่ดีที่สุด

สารบัญ:

Anonim

ในขณะที่รางวัลออสการ์สาขาภาพยนตร์ภาษาต่างประเทศยอดเยี่ยมอาจเป็นหนึ่งในหมวดหมู่ที่น่าสนใจน้อยที่สุดสำหรับผู้ชมทั่วไปสำหรับผู้ที่ชื่นชอบภาพยนตร์ผู้ได้รับการเสนอชื่อเป็นตัวแทนภาพยนตร์ที่ดีที่สุดในโลกในปีนั้น นอกจากนี้ยังดึงดูดความสนใจของสตูดิโอฮอลลีวูดซึ่งเคยกำกับภาพยนตร์ที่ได้รับรางวัลอย่างแองลี (สำหรับ Crouching Tiger ยุค 2000, Hidden Dragon) และ Gavin Hood (สำหรับ Tsotsi ในปี 2005) เพื่อกำกับภาพยนตร์อเมริกันบล็อกบัสเตอร์

ภาพยนตร์ออสการ์สาขาภาพยนตร์ภาษาต่างประเทศที่ดีที่สุดได้รับการนำเสนอเป็นประจำทุกปีตั้งแต่ปี 1956 แต่กฎสำหรับสิ่งที่ทำให้ภาพยนตร์ที่มีสิทธิ์ได้รับรางวัลนั้นไม่ชัดเจนสำหรับผู้ที่ยังไม่ได้อ่านเกณฑ์อย่างเป็นทางการของสถาบัน

ความต้องการทางภาษา

แน่นอนว่าข้อกำหนดหลักสำหรับรางวัลออสการ์สาขาภาพยนตร์ภาษาต่างประเทศยอดเยี่ยมคือบทสนทนาของภาพยนตร์อย่างน้อยครึ่งหนึ่งต้องเป็นภาษาต่างประเทศ ภาพยนตร์ที่มีบทสนทนาภาษาอังกฤษมากเกินไปถูกตัดสิทธิ์จากการพิจารณาเช่นเดียวกับในกรณีของภาพยนตร์อิสราเอลปี 2550 เรื่อง The Band's Visit

ก่อนปี 2549 การส่งผลงานของประเทศจะต้องเป็นภาษาทางการของประเทศ กฎนั้นถูกกำจัดเพื่อให้ผู้สร้างภาพยนตร์สามารถสร้างภาพยนตร์ในภาษาที่ไม่ได้เป็นของประเทศที่ผลิตภาพยนตร์เรื่องนี้ได้ทำให้ประเทศที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นหลักเช่นออสเตรเลียไอร์แลนด์และสหราชอาณาจักรสามารถส่งภาพยนตร์ได้หลายภาษา

ข้อกำหนดต่างประเทศ

ตามชื่อของรางวัลหมายถึงภาพยนตร์จะต้องเป็นต่างประเทศ - ในคำอื่น ๆ ที่ไม่ได้ผลิตส่วนใหญ่โดย บริษัท ผลิตอเมริกัน กฎนี้ทำให้เกิดความสับสนในอดีต นักวิจารณ์บางคนแสดงความโมโหว่ายุค กิเลสของพระคริสต์ ไม่ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงภาพยนตร์ภาษาต่างประเทศยอดเยี่ยมแม้จะประสบความสำเร็จในบ็อกซ์ออฟฟิศ ท้ายที่สุดภาพยนตร์เรื่องนี้มีทั้งในภาษาอราเมอิกละตินและฮิบรูและถูกถ่ายทำที่อิตาลี อย่างไรก็ตามเนื่องจากถูกสร้างขึ้นโดย Icon Productions บริษัท อเมริกันจึงไม่มีสิทธิ์พิจารณาและไม่สามารถส่งได้

อีกตัวอย่าง: แม้ว่าบทสนทนาของภาพยนตร์เรื่อง Will Ferrell ในปี 2012 Casa de Mi Padre เกือบทั้งหมดเป็นภาษาสเปน แต่ก็ไม่มีสิทธิ์ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลออสการ์สาขาภาพยนตร์ภาษาต่างประเทศยอดเยี่ยมเพราะผลิตโดย บริษัท ผลิตภาพยนตร์อเมริกันของ Ferrell ร่วมกับ บริษัท เม็กซิกัน (ไม่ใช่ทุกคนที่คาดหวังว่าจะได้รับการเสนอชื่อ!)

สิ่งนี้แตกต่างจากกฎสำหรับรางวัลลูกโลกทองคำสำหรับภาพยนตร์ภาษาต่างประเทศยอดเยี่ยมซึ่งเป็นข้อกำหนดทางภาษาเท่านั้น จดหมายจาก ปี 2006 จาก Iwo Jima ได้รับรางวัลลูกโลกทองคำสำหรับภาพยนตร์ภาษาต่างประเทศยอดเยี่ยมเพราะแม้ว่ามันจะถูกกำกับโดยชาวอเมริกัน (Clint Eastwood) สำหรับสตูดิโออเมริกัน แต่ก็เป็นภาษาญี่ปุ่นเป็นหลัก อย่างไรก็ตามไม่มีสิทธิ์ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลออสการ์สาขาภาพยนตร์ภาษาต่างประเทศยอดเยี่ยม (ในปีนั้นออสการ์ได้เดินทางไปยัง The Lives of Others) ของเยอรมนี

จำกัด ขอบเขตของฟิลด์

เป็นที่น่าสังเกตว่าไม่ใช่ว่าทุกภาพยนตร์จะมีสิทธิ์ได้รับการพิจารณาออสการ์ เพื่อให้มีคุณสมบัติในการพิจารณารางวัลออสการ์ในหมวดหมู่หลัก (ภาพยนตร์ยอดเยี่ยมผู้กำกับยอดเยี่ยมนักแสดงนำชายยอดเยี่ยมนักแสดงหญิงยอดเยี่ยม ฯลฯ) ภาพยนตร์ - อเมริกันหรืออื่น ๆ - ต้องเล่นต่อเนื่องเป็นเวลาอย่างน้อยเจ็ดวันติดต่อกัน ปีปฏิทินก่อนหน้า ในทางตรงกันข้ามผู้ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงภาพยนตร์ภาษาต่างประเทศยอดเยี่ยมต้องเล่นเป็นเวลาอย่างน้อยเจ็ดวันติดต่อกันในโรงภาพยนตร์ในประเทศบ้านเกิดของตน ด้วยเหตุนี้ภาพยนตร์ต่างประเทศแทบทุกแห่งจึงมีคุณสมบัติได้รับการเสนอชื่อ

หากฟังดูเป็นเรื่องที่เป็นไปไม่ได้ที่ภาพยนตร์จะต้องพิจารณาคุณก็พูดถูก เพื่อ จำกัด ให้แคบลงแต่ละประเทศอาจส่งภาพยนตร์เพียงเรื่องเดียวเพื่อพิจารณาต่อปี ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมามี 70 ประเทศที่ส่งผลงานภาพยนตร์โดยมีจำนวนผลงานที่ส่งเข้ามาจำนวน 89 รายการในปี 2559 แน่นอนว่ายังคงเป็นภาพยนตร์จำนวนมาก ส่งผลงานวันที่ 1 ตุลาคมและประมาณสิบสัปดาห์หลังจากนั้นคณะกรรมการสถาบันประกาศรายชื่อผู้เข้ารอบเก้าคนสุดท้าย

คณะกรรมการที่สองจากนั้นก็จะแคบผู้เข้ารอบสุดท้ายถึงห้าเสนอ

จากผู้ได้รับการเสนอชื่อทั้งห้าคนผู้มีสิทธิเลือกตั้งของสถาบันเลือกผู้ชนะ ถนนยาวสู่รางวัลออสการ์ในที่สุดก็จ่ายให้กับภาพยนตร์เรื่องหนึ่งซึ่งผู้กำกับได้เพิ่มชื่อของเขาหรือเธอลงในรายชื่อผู้สร้างภาพยนตร์นานาชาติที่โด่งดังซึ่งภาพยนตร์ได้รับรางวัล ได้แก่ Federico Fellini, อิงมาร์เบิร์กแมน, François Truffaut, Akira Kurosawa และ Pedro Almodóvar

ภาพยนตร์มีคุณสมบัติอย่างไรสำหรับภาพยนตร์ภาษาต่างประเทศที่ดีที่สุด