หนึ่งในคำอธิษฐานพิธีกรรมที่สำคัญในโบสถ์ Mass of the Catholic, Kyrie เป็นการร้องขออย่างง่ายสำหรับความเมตตา เขียนเป็นภาษาละตินคุณจะต้องเรียนรู้สองบรรทัดทำให้การแปลภาษาอังกฤษเป็นเรื่องง่ายยิ่งขึ้นในการจดจำ
คำแปลของ "Kyrie"
จริง ๆ แล้ว Kyrie เป็นการทับศัพท์ใช้อักษรละตินในการสะกดคำภาษากรีก (Κύριεἐλέησον) บรรทัดนั้นง่ายมากและง่ายต่อการตีความเป็นภาษาอังกฤษ
ละติน | อังกฤษ |
Kyrie eleison | ท่านมีเมตตา |
คริสเตอลิสัน | พระคริสต์ทรงเมตตา |
Kyrie eleison | ท่านมีเมตตา |
ประวัติความเป็นมาของ Kyrie
Kyrie ใช้ในโบสถ์หลายแห่งรวมถึงนิกายอีสเติร์นออร์โธด็อกซ์โบสถ์คาทอลิกตะวันออกและโบสถ์โรมันคาทอลิก คำง่าย ๆ ของ "เมตตา" สามารถพบได้ในพระวรสารหลายแห่งในพันธสัญญาใหม่ในพระคัมภีร์
Kyrie มีอายุย้อนกลับไปถึงกรุงเยรูซาเล็มในศตวรรษที่ 4 และโบราณวัตถุนอกรีต ในศตวรรษที่ 5 สมเด็จพระสันตะปาปาเจลาเซียสที่ 1 ได้ใช้คำอธิษฐานแทนคริสตจักรสามัญโดยมี Kyrie เป็นคำตอบของผู้คน
สมเด็จพระสันตะปาปาเกรกอรี่ฉันหยิบบทเพลงและพูดคำที่ไม่จำเป็นออกไป เขาบอกว่ามีเพียง "Kyrie Eleison" และ "Christe Eleison" เท่านั้นที่จะได้รับการร้อง "เพื่อที่เราจะได้มีส่วนร่วมกับคำวิงวอนเหล่านี้ในระยะยาว"
ในศตวรรษที่ 8 ออร์โดแห่งเซนต์อามานกำหนดขีด จำกัด ไว้ที่การทำซ้ำเก้าครั้ง (ซึ่งยังคงใช้กันทั่วไปในปัจจุบัน)
เป็นที่เชื่อกันว่านอกเหนือจากนั้นจะซ้ำซ้อนเกินไป รูปแบบที่แตกต่างกันของมวล - จากมวลสามัญถึงมวลละตินดั้งเดิม - ใช้การทำซ้ำหลายแบบ บางคนอาจใช้สามในขณะที่คนอื่นจะร้องเพลงเพียงครั้งเดียว มันอาจจะมาพร้อมกับเพลง
ตลอดหลายศตวรรษที่ผ่านมา Kyrie ยังได้รวมเข้ากับชิ้นดนตรีคลาสสิกจำนวนมากที่ได้รับแรงบันดาลใจจากมวลชน
สิ่งที่มีชื่อเสียงที่สุดคือ "มวลชนในขไมเนอร์" ซึ่งเป็นองค์ประกอบ 2267 เขียนโดยโยฮันน์เซบาสเตียนบาค (2228-2293)
Kyrie ปรากฏใน "Mass" ของ Bach ในตอนแรกรู้จักกันในชื่อ "Missa" ในนั้น "Kyrie Eleison" และ "Christe Eleison" ถูกบรรเลงโดยนักร้องเสียงโซปราโนและสายอักขระจากนั้นสร้างนักร้องสี่ส่วน มันตั้งฉากอย่างสมบูรณ์แบบสำหรับกลอเรียมากมายซึ่งตามมา