Anonim

เพลง "Pres des remparts de Seville" ร้องโดยคาร์เมนที่สวยงามอิสระในการแสดงครั้งแรกของโอเปร่าชื่อดังของ Bizet ในชื่อเดียวกัน "คาร์เมน" บอกเล่าเรื่องราวของหญิงยิปซีที่ล่อลวงทหารดอนโฮเซ เมื่อเธอจากเขาไปสู่ทอเรียโด Escamillo ดอนโฮเซก็เอาชนะด้วยความหึงหวงและฆ่าเธอ

ประวัติความเป็นมาของ Opera 'Carmen'

โอเปร่าของ Bizet เปิดตัวครั้งแรกในปี 1875 ที่ Opera Comique ในปารีส การพรรณนาถึงสถานะทางสังคมและศีลธรรมอย่างไม่เป็นทางการของมันทำให้เกิดความขัดแย้งอย่างมากในหมู่ผู้ชมชาวฝรั่งเศส "การ์เมน" ตั้งอยู่ทางตอนใต้ของสเปนและเขียนเป็นละครตลกในสี่การกระทำ

Arias จาก 'Carmen'

นอกจาก "Pres des remparts de Seville" งานที่โด่งดังที่สุดของ Bizet ยังมีกลุ่มศิลปินที่โดดเด่นอีกหลายคนรวมถึง "Habanera" ใน Act I ซึ่ง Carmen ร้องเพลงเกี่ยวกับความรักและความปรารถนาและ "Toreador Song" จาก Act II ซึ่งแนะนำ Escamillo.

Carmen Sings 'Pres des Remparts de Seville'

หลังจากที่เธอถูกจับในข้อหาต่อสู้กับผู้หญิงคนหนึ่งที่โรงงานบุหรี่การ์เมนร้องเพลง "ปรีเดส์ remparts เดอเซวิลล์เลย" ดอนโฮเซทหารที่ได้รับมอบหมายให้ดูแลเธอพบว่ามันยากที่จะทำตามคำสั่งของเขาเพราะการ์เมนกำลังเจ้าชู้กับเขา

เธอร้องอยากไปเยี่ยมเพื่อน Lillas Pastia ซึ่งเป็นเจ้าของโรงแรมเล็ก ๆ ใกล้กับกำแพงเซบียา เธอประกาศว่าการไปเยี่ยมเยียนโรงแรมคนเดียวจะนำไปสู่ความเบื่อหน่าย แต่การไปเที่ยวกับคนอื่นจะทำให้ถูกใจมากขึ้น เธอร้องเพลงที่เธอกำจัดตัวเองจากคนรักสุดท้ายของเธอตั้งแต่เขากลายเป็นปีศาจ ตอนนี้หัวใจของเธอมีอิสระที่จะรักใครจะมีเธอ ชายคนต่อไปที่จะรักเธอเธอจะรักตอบแทน

เนื้อเพลงภาษาฝรั่งเศสของ 'Pres des Remparts de Seville'

Pres des remparts de Seville,

Chez mon ami, Lillas Pastia

J'irai danser la Seguedille

และ Boan du Manzanilla

J'irai chez mon ami Lillas Pastia

Oui mais toute seule บน s'ennuie

Et les vrais plaisirs sont a deux;

Donc, เทฉัน tenagn compagnie

J'emmenerai จันทร์ amoureux!

จันทร์ amoureux, il est au diable,

Je l'ai mis a la porte hier!

จ. pauvre coeur tres ปลอบโยน

จันทร์ coeur คือฟรี comme l'air!

J'ai les galants a la douzaine

Mais ils ne sont pas a mon gre

Voici la fin de la semaine;

คุณ veut m'aimer? Je l'aimerai!

ใครเป็นคนจันทร์เหรอ? Elle เป็น prendre

Vous arrivz au bon เดี๋ยว!

J'ai guere le temps d'attendre

รถยนต์ avec mon nouvel amant

Pres des remparts de Seville,

Chez mon ami, Lillas Pastia!

คำแปลภาษาอังกฤษของ 'Pres des Remparts de Seville'

ใกล้กำแพงเซวิลล์

ที่สถานที่เพื่อนของฉัน Lillas Pastia

ฉันจะเต้นรำเซเกย

และดื่ม Manzanilla

ฉันจะไปที่บ้านของ Lillas Pastia เพื่อนของฉัน

ใช่คนเดียวทุกคนสามารถเบื่อ

และความสุขที่แท้จริงนั้นมีไว้สำหรับสองคน

ดังนั้นเพื่อให้ฉัน บริษัท

ฉันจะพาคนรักของฉัน!

ความรักของฉันเขาคือปีศาจ

ฉันไปกับเขาเมื่อวานนี้!

หัวใจที่น่าสงสารของฉันเป็นที่ปลอบใจมาก

หัวใจของฉันเป็นอิสระเหมือนนก!

ฉันมีคู่ครองโหล

แต่พวกเขาไม่ชอบฉัน

นี่คือจุดสิ้นสุดของสัปดาห์

ใครจะรักฉัน ฉันจะรักเขา!

ใครต้องการวิญญาณของฉัน มันเป็นของคุณ

คุณมาถึงในเวลาที่เหมาะสม!

ฉันมีเวลารอน้อย

เพราะกับคนรักใหม่ของฉัน

ใกล้กำแพงเซวิลล์

ฉันจะไปหาเพื่อน Lillas Pastia!

เนื้อเพลง 'Pres des remparts de seville'