เรียนรู้วิธีการสาปแช่งในจักรวาลสตาร์วอร์ส

สารบัญ:

Anonim

เช่นเดียวกับจักรวาล Sci-Fi / แฟนตาซีมากมายภาพยนตร์ Star Wars และ Expanded Universe มีคำและคำสบประมาทที่คิดค้นขึ้นจำนวนมากซึ่งช่วยให้นักเขียนสามารถทำให้ความหมายที่ตั้งใจไว้ชัดเจนในขณะที่ยังคงทำงานของ PG

หนึ่งในแหล่งข้อมูลทั่วไปที่มีผู้ใช้คำสบถในจักรวาลของ Star Wars คือ Huttese ซึ่งเป็นภาษาของ Hutts เนื่องจากการแพร่กระจายของอาณาจักรอาชญากรรมฮัทท์จึงเป็นหนึ่งในภาษาที่พบได้บ่อยที่สุดในกาแลคซี อย่างไรก็ตามวัฒนธรรมและเผ่าพันธุ์ต่างชาติอื่น ๆ มีส่วนทำให้ภาษาไม่ดีมากมายในจักรวาล Star Wars นี่เป็นเพียงตัวอย่างเล็ก ๆ น้อย ๆ

ตัวเลือก F-word ในสตาร์วอร์ส

โดยทั่วไปคำที่ขึ้นต้นด้วยเสียง "K" หรือยาก "C" จะเข้ามาแทนที่คำว่า F และคำที่คล้ายกันในภาษาอังกฤษ

Crink / crinking เป็นคำสาบานที่พบได้ทั่วไปสำหรับโจรสลัดที่อยู่ด้านนอก มันปรากฏครั้งแรกใน "ความจงรักภักดี" โดยทิโมธีซาห์น

Farkled เป็นคำคุณศัพท์ F-word ถ้อยคำสละสลวยใช้ในบริบทเช่น "เครื่องยนต์ของ farkled " หรือ "เราได้ farkled ในข้อตกลงนั้น"

Kark / karking คำที่ใช้เรียกฮัทธีสปรากฏอยู่บ่อยครั้งใน "Star Wars: Legacy"

Kriff / kriffing มีความหมายคล้ายกันแม้ว่าจากบริบทมันไม่ได้ดูเหมือนจะเป็นคำสาปที่แข็งแกร่ง ครั้งแรกมันปรากฏในทิโมธี Zahn 's ของ Hand of Thrawn "duology และอาจมาจากการจัดเรียงตัวอักษรที่เรียบง่ายใน" fricking "คำประพันธ์สำหรับ F-word

กรอง เป็นคำสาบานอีกอย่างหนึ่งจากกลุ่มโจรสลัดนอกโลก ดูเหมือนว่าจะไม่มีรูปแบบคำคุณศัพท์ แต่มีการใช้คำกริยาในประโยคเช่น "ไม่ต้องทำสิ่งต่าง ๆ"

Skrog / skrogging ปรากฏใน "Star Wars: Legacy" และดูเหมือนว่ามาจากมนุษย์

Snark / snarking ถูกใช้โดยนักล่าเงินรางวัลในยุคมรดก มันไม่มีความสัมพันธ์กับคำภาษาอังกฤษว่า "snarky, " ความหมาย "snide" หรือ "sarcastic"

S-word ทดแทน

Druk เป็นคำต่างด้าวสำหรับการขับถ่ายและดูเหมือนจะเทียบเท่ากับ S-word มันปรากฏในวลีเช่น "ปัญหามากมาย"

Dwang เป็นคำสละสลวยสำหรับอุจจาระที่ใช้โดย Clone Troopers ในช่วงสงคราม Clone มันปรากฏใน "Republic Commando: Triple Zero" โดย Karen Traviss

Holy Sith! ถูกนำมาใช้อย่างขบขันเป็นคำสละสลวยสำหรับแอนนาแกรมของอังกฤษ (มันยังปรากฏในตอน "Futurama" ด้วย)

Shab เป็นคำที่ใช้เรียกว่า Mandalorian สำหรับอุจจาระซึ่งปรากฏใน "Republic Commando: Order 66" โดย Karen Traviss Shabuir เป็นคำดูถูกที่มาจากคำว่า "shab"

Shavit มาจากดาวเคราะห์ Pakrik Minor และปรากฏครั้งแรกใน "Vision of the Future" โดย Timothy Zahn แม้ว่าจะไม่ได้ระบุคำจำกัดความที่แน่นอน แต่เราสามารถอนุมานได้จากความคล้ายคลึงกับคำว่า S-word ที่มีความหมายคล้ายกัน

ด่าทอในจักรวาลสตาร์วอร์ส

Bantha poodoo, วลี Huttese หมายถึง "Bantha fodder, " ปรากฏเป็นครั้งแรกใน "ตอนที่ VI: Return of the Jedi" ในฐานะที่เป็นการดูถูกที่พูดโดย Jabba the Hutt ในขณะที่คำว่า "poodoo" ดูเหมือนว่าควรแปลเป็นคำที่ฟังดูคล้ายกันในภาษาอังกฤษสหภาพยุโรปชี้แจงความหมายของวลี: Bantha fodder (เช่นอาหารสำหรับ Banthas) ดูและมีกลิ่นที่น่ารังเกียจ

E chu ta เป็นอีกคำหนึ่งที่ทำให้ฮัทตี มันปรากฏครั้งแรกใน "ตอนที่ V: The Empire Strikes Back;" แม้ว่าความหมายของมันจะไม่ได้ถูกกำหนด C-3PO อุทาน "หยาบคาย!" เมื่อได้ยินมัน ดูเหมือนจะเป็นการแสดงออกที่ดูถูกเหยียดหยามและใช้กันทั่วไปใน "Star Wars: Legacy"

ฮัทท์ - วางไข่ เป็นวลีที่ดูถูกสำหรับทุกคนยกเว้น ฮัทต์ แน่นอน ปรากฏใน "Knights of the Old Republic"

Laserbrain แสดงให้เห็นว่ามีใครบางคนโง่บ้าคลั่งหรือหลงผิดในขณะที่ "ฉันไม่รู้ว่าคุณหลงทางสมองเลเซอร์" (Princess Leia to Han Solo ใน "The Empire Strikes Back") Blaster-brained มีความหมายคล้ายกัน

Lurdo เป็นคนดูถูก Ewokese ที่ดูถูกดูแคลนเทียบเท่ากับ "dummy" มันจะปรากฏในซีรีย์อนิเมชั่น "Ewoks"

คนเลี้ยงสัตว์ Nerf เป็นคนดูถูกเพราะคนเลี้ยงแกะที่เลี้ยงเนิร์ฟ - สัตว์ที่มีลักษณะเหมือนควายพื้นเมืองของ Alderaan และเลี้ยงเป็นอาหาร - โดยทั่วไปแล้วจะดูสกปรกและมีกลิ่นเหม็น เลอาโยนคำสบประมาทนี้ที่ฮั่นใน "The Empire Strikes Back"

Schutta เป็นคำดูถูกของ Twi'lek ที่อ้างถึงผู้หญิงโดยประมาณเทียบเท่ากับ "อีตัว" ชื่อของมันมาจากสิ่งมีชีวิตแบบเหมือนพังพอนกับ Ryloth ดาวเคราะห์บ้าน Twi'lek

Sculag เป็นคำที่ Chiss หมายถึงคนที่มีจิตใจอ่อนแอ มันปรากฏใน "มรดกแห่งกองทัพ: นรก" โดยทรอยเดนนิ่ง

Sleemo เป็นคำสบประมาท Huttese ซึ่งฟังดูคล้ายภาษาอังกฤษ "slimeball" มันปรากฏขึ้นหลายครั้งใน "ตอนที่ฉัน: The Phantom Menace"

บุตรแห่งประลัย เป็นสตาร์วอร์สที่ค่อนข้างไร้สาระแทนที่จะเป็น "บุตรชายของปืน" ซึ่งเป็นถ้อยคำที่แสดงถึงการดูถูกที่ชัดเจนยิ่งขึ้น

Stoopa (บางครั้งสะกดว่า เจดีย์) เป็นคำนาม Huttese สำหรับคนโง่หรือโง่

Vong เป็นการดูถูกหลุมฝังศพในหมู่ Yuuzhan Vong ซึ่งหมายความว่ามีคนสูญเสียความโปรดปรานของ Yun-Yuuzhan เทพผู้สร้าง

คำสบถทั่วไป

Chuba (บางครั้งสะกด chubba) เป็นคำ Huttese สำหรับ "คุณ" หรือ "ของคุณ" อย่างไรก็ตามเมื่อนำมาใช้เป็นคำอธิบายเพิ่มเติมก็สามารถแสดงความประหลาดใจ ("Chubba คืออะไร?") หรือบอกเป็นนัยว่ามีคนไม่น่าไว้วางใจ

Frizz / frizzled เป็นคำสาบานที่พบบ่อยในหมู่ผู้ลักลอบขนของในสาธารณรัฐเก่า มันปรากฏตัวครั้งแรกใน "Dark Lord: The Rise of Darth Vader" โดย James Luceno

Shebs เป็น Mandalorian สาบานความหมาย "ก้น" มันปรากฏใน "Republic Commando: Hard Contact" โดย Karen Traviss

Sithspit เป็นคำสาปทั่วไปในทุกยุคของจักรวาล Star Wars ที่ใช้ในการแสดงความประหลาดใจโกรธหรืออารมณ์รุนแรงอื่น ๆ คำสาปที่เกี่ยวข้อง sithspawn หมายถึงสิ่งมีชีวิตดัดแปลงพันธุกรรมโดย Sith คำสาบานทั้งคู่เกิดขึ้นที่ Corellia

Vape / vaping เป็นคำย่ออ่อนที่มีต้นกำเนิดมาจาก Alderaan ซึ่งเทียบเท่ากับ "damn" Varp น่าจะเป็นคำที่เกี่ยวข้องกันซึ่งใช้ในวลีเช่น "What the varp !"

เรียนรู้วิธีการสาปแช่งในจักรวาลสตาร์วอร์ส