นักแต่งเพลงชาวฝรั่งเศส Georges Bizet (1838–1875) เขียนเพลง "La Fleur Que Tu M'avais Jetée" สำหรับโอเปร่าที่มีชื่อเสียงของเขา "Carmen" รู้จักกันดีในภาษาอังกฤษว่า "The Flower Song" เนื้อเพลงเขียนด้วยภาษาฝรั่งเศส หากคุณสงสัยว่า Don Joséพูดอะไรกับคาร์เมนในเพลงที่เคลื่อนไหวนี้คุณจะต้องอ่านคำแปลภาษาอังกฤษ
การตั้งเวที
"La Fleur Que Tu M'avais Jetée" ร้องโดย Don Joséในฉากที่สองของโอเปร่าเมื่อเขากำลังจะกลับไปที่ค่ายทหาร ผ่านเพลงเขาบอกว่าการ์เมนดอกไม้ที่เธอมอบให้เขา (ในการกระทำหนึ่ง) ทำให้เขายังคงแข็งแกร่งขณะรับใช้เวลาในคุก
สำหรับหลาย ๆ คนเพลงนี้เป็นไฮไลต์ของโอเปร่า บทกวีบทกวีของทั้งห้าสายพันธุ์ที่ทำเครื่องหมายโดยการเปลี่ยนแปลงที่ไม่ซ้ำกันในคีย์พูดถึงความสามารถของ Bizet น่าเศร้าที่ "คาร์เมน" ของ Bizet ไม่ได้รับการตอบรับอย่างดีจากผู้ชื่นชอบโอเปร่าชาวฝรั่งเศส สังคมชั้นสูงที่เข้าร่วมโอเปร่าไม่ต้องการเห็นเรื่องราวกับชาวนาและชาวยิปซีซึ่งผู้หญิงน้อยกว่าที่ต่อสู้ในโรงงานบุหรี่
วิพากษ์วิจารณ์อย่างรุนแรงต่อ Bizet จนเขาหดหู่ล้มป่วยและเสียชีวิตเพียงไม่กี่เดือนหลังจากโอเปร่าเปิดตัวในปี 1875 ปัจจุบันนี้ถือว่าเป็นคลาสสิกในโรงละครโอเปร่าและเป็นที่รักของหลาย ๆ คน
"La Fleur Que Tu M'avais Jetée" ข้อความภาษาฝรั่งเศส
La fleur que tu m'avais jetée,ตั้งค่าคุกm'étaitrestée
Flétrie et séche, cette fleur
Gardait toujours sa douce odeur;
และจี้ des heures entiéres
Sur mes yeux, ยิ่งกว่านั้นคุณPaupières,
De cette odeur je m'enivrais
และอื่น ๆ อีกเช่นกัน!
Je me prenais à Te Maudire
À te détester, ฉันกลัวมาก:
Pourquoi faut-il que le destin
L 'ait màlà sur mon chemin?
Puis je m'accusais de blasphème
Et je ne sentais en moi-même,
Je ne sentais qu'un seul déisr,
ถ้าใช่, ไม่เป็นไร:
Te revoir, ô Carmen, ou,
Te revoir!
รถยนต์ tu n'avais eu qu'àparaître
Qu'a jeter และไม่คำนึงถึง moin sur
เท t'emperer de tout mon être
Car ma Carmen!
Et j'étais une เลือกà toi
Carmen, je t'aime!
"The Flower Song" แปลภาษาอังกฤษ
เช่นเดียวกับการแปลส่วนใหญ่นี่เป็นเพียงหนึ่งในการตีความ "เพลงดอกไม้" เป็นภาษาอังกฤษ หากคุณคุณจะสังเกตเห็นความแตกต่างเล็กน้อยแม้ว่าความหมายจะยังคงเหมือนเดิม
ดอกไม้ที่คุณทิ้งฉันไปฉันเก็บไว้กับฉันในคุก
ดอกไม้เหี่ยวแห้งและแห้ง
ยังคงมีกลิ่นหอม
และเป็นเวลาหลายชั่วโมง
ในสายตาของฉันเปลือกตาของฉันปิด
ฉันรู้สึกมึนเมาจากน้ำหอม
และในเวลากลางคืนฉันเห็นคุณ!
ฉันเริ่มสาปแช่งคุณ
และเกลียดคุณฉันเริ่มบอกตัวเอง:
ทำไมต้องมีชะตากรรม
วางคุณบนเส้นทางของฉัน?
จากนั้นฉันก็ถูกกล่าวหาว่าดูหมิ่นศาสนา
และฉันรู้สึกภายในตัวฉัน
ฉันรู้สึกได้ แต่มีเพียงความปรารถนาเดียว
หนึ่งความปรารถนาหนึ่งความหวัง:
หากต้องการพบคุณอีกครั้งการ์เมนโอ้
คุณอีกครั้ง!
สำหรับทุกสิ่งที่คุณต้องการคือการอยู่ที่นั่น
เพื่อแบ่งปันภาพรวมกับคุณ
เพื่อให้คุณมีชีวิตอยู่ตลอดไป
O Carmen ของฉัน
และฉันก็เป็นของคุณ
คาร์เมนฉันรักคุณ!