ประวัติเพลงพื้นบ้าน: 'ฉันทำงานอยู่บนทางรถไฟแล้ว'

สารบัญ:

Anonim

" ฉันทำงานทางรถไฟแล้ว " อาจเป็นหนึ่งในเพลงลูกทุ่งที่โด่งดังที่สุดเกี่ยวกับระบบรถไฟของสหรัฐอเมริกา เพลงนี้แพร่หลายและคำพูดเหล่านี้เป็นที่ชื่นชอบในหมู่การบันทึกเสียงที่มุ่งเป้าไปที่เด็ก ๆ แต่เด็ก ๆ ไม่ค่อยเรียนรู้เนื้อเพลงทั้งหมดที่มีอยู่ในเพลงเนื่องจากบางคนมีการเหยียดผิวและเป็นที่น่ารังเกียจอย่างมาก

การเชื่อมต่อระหว่างดนตรีพื้นเมืองอเมริกันกับรถไฟ

มันยากที่จะจินตนาการถึงดนตรีพื้นบ้านรถไฟและทางรถไฟที่มีอยู่ในประเทศนี้โดยไม่มีกันและกัน ผู้คนนับไม่ถ้วนทั้งที่มีชื่อเสียงและไม่รู้จักอย่างสมบูรณ์เดินทางไปทั่วประเทศโดยรถไฟ ซึ่งรวมถึงชื่อใหญ่ ๆ เช่น Woody Guthrie, Utah Phillips และ Bob Dylan

และยังมีเพลงลูกทุ่งอเมริกันที่ยิ่งใหญ่ที่สุดตลอดกาลสามารถย้อนกลับไปยังอาคารทางรถไฟการเดินทางด้วยรถไฟและแน่นอนว่าการขี่รถไฟในช่วงเศรษฐกิจตกต่ำ มันเป็นช่วงเวลาที่คนชนชั้นแรงงานและผู้ย้ายถิ่นฐาน (และตามที่ได้กล่าวไปแล้วนั้นชาวบ้าน) เดินทางด้วยรถไฟเพื่อค้นหางาน

คุณอาจรู้ว่าทางรถไฟของประเทศเราถูกสร้างขึ้นโดยชาวแอฟริกัน - อเมริกันและผู้อพยพเป็นหลัก (โดยเฉพาะผู้อพยพชาวไอริช) มันเป็นงานที่เหนื่อยมากและก็ไม่ต้องสงสัยเลยว่าการปรากฏตัวของดนตรีจะมีความอดทนมากขึ้น มันช่วยยกระดับจิตวิญญาณของคนงานในแบบเดียวกันกับการโทรศัพท์และเพลงพื้นบ้านของชาวแอฟริกัน - อเมริกันที่พัฒนามาจากประเพณีทาส

ในกรณีที่ " ฉันทำงานทางรถไฟ " บรรทัดบอกคือ "… ตลอดทั้งวัน" คนเหล่านี้ทำงานหนัก ๆ ที่ยืดเยื้อเกินกว่าชั่วโมงแรงงานซึ่งเป็นที่ยอมรับในสังคมของเรา

เรื่องราวจริงของ ' The Levee Song' ?

หรือที่รู้จักกันในนาม " The Levee Song " เพลงคลาสสิคนี้มีประวัติที่สับสนและอาจไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกับทางรถไฟ มันถูกตีพิมพ์ภายใต้ชื่อนั้นสองครั้งในปี 1894 แต่ข้อ 'ไดน่า' สามารถลงวันที่ก่อนปี 1850

นอกจากนี้ยังมีการเชื่อมต่อกับมหาวิทยาลัยพรินซ์ตัน บางคนคิดว่า " ฉันเคยทำงานบนรถไฟมาแล้ว " ที่เรารู้ว่าทุกวันนี้ถูกสร้างขึ้นเพื่อผลิตละครเพลงที่โรงเรียน นอกจากนั้นยังมีข้อบ่งชี้ว่าเพลงดังกล่าวเป็นการผสมผสานระหว่างเพลงพื้นบ้านสามแบบ

ทฤษฎีสุดท้ายนี้อธิบายว่าทำไมข้อของเพลงจึงไม่เข้ากัน ตัวอย่างเช่นเนื้อเพลงเปลี่ยนจากไดน่า "ไดน่าเป่าฮอร์นของคุณ" ไปสู่จังหวะ "ใครบางคนในครัวพร้อมไดน่า" มันเป็นการเปลี่ยนแปลงที่ชวนให้นึกถึงการแสดงบนเวทีมากกว่าเพลงพื้นบ้านดั้งเดิม

เป็นไปได้ว่าส่วนรถไฟของเพลงนั้นจริง ๆ ร้องโดยทีมงานที่สร้างทางรถไฟของประเทศ จากนั้นอีกครั้งมันเป็นไปได้ทั้งหมดที่มีการเขียนในภายหลังเพื่อระลึกถึงเวลาเหล่านี้ แม้แต่คำว่า "ตลอดชีวิต" ก็ยังตั้งคำถามเกี่ยวกับต้นกำเนิดของมันเนื่องจากมันมีการพูดคุยกับเพื่อนร่วมงานมากกว่าผู้ใช้แรงงานทั่วไป

ดินาห์คือใคร

บทลงโทษที่พูดถึงคนที่อยู่ในครัวกับไดน่านั้นก็มีต้นกำเนิดมาถกเถียงกันอยู่ บัญชีบางบัญชีระบุถึงยุค 1830 ในลอนดอนในขณะที่บัญชีอื่น ๆ ถึง 1844 ในบอสตัน เพลงต้นฉบับมีชื่อว่า " Old Joe " หรือ " Somebody in the house with Dinah"

บางคนเชื่อว่า "ไดน่า" อ้างอิงพ่อครัวในครัวบนรถไฟ บางคนเชื่อว่าเป็นข้อมูลอ้างอิงทั่วไปเกี่ยวกับผู้หญิงชาวแอฟริกัน - อเมริกัน

บางคนอยู่ในครัวพร้อมกับไดน่า

ฉันรู้ว่ามีคนอยู่ในห้องครัว

บางคนอยู่ในครัวพร้อมกับไดน่า

แบนโจบนแบนโจเก่า

นอกจากข้อเดิมนั้นยังมีอีกเรื่องเกี่ยวกับใครบางคนที่รักดินาห์ในครัว

ไม่น้อย " Old Joe " เป็นเพลงที่ดำเนินการในรายการเพลงของกลางศตวรรษที่ 19 บางข้อที่รวมอยู่ในรายการเหล่านี้มีการแบ่งแยกเชื้อชาติอย่างไม่น่าเชื่อ แต่นี่เป็นเรื่องธรรมดาในการแสดงที่มักแสดงภาพนักแสดงสีขาวใน blackface

ประวัติเพลงพื้นบ้าน: 'ฉันทำงานอยู่บนทางรถไฟแล้ว'